|
Periya Thirumozhi 6.1- vENdEn manai vaazhkkaiyai... viNNagar mEyavanE!
Sri V. Madhavakkannan ( srivaishnavan@hotmail.com)
Sri:
I know all of you are going to be delighted to see this series which is on
"than oppaaril appan" - Oppiliappan (peerless- unmatcheed, unparalleled
Lord..). (called ThiruViNNagaram Divya Desam.) Sri SatagOpar (NammAzhwAr)
says "ennappan, enakkaay iguLaay- ennai peRRavaLumaay- ponappan; maNiappan;
mutthappan, ennappanumaay- minnappon madhiRchoozh ThiruviNNgarch chErndha
appan- than oppaaril appan- thandhanaL thana thaazh nizhalE!"
Let us enjoy Thirumangai mannan’s superb ten on this Lord.. (There are 30 on
Oppiliappan Koil) All ten pAsurams - no! nine pAsurams in this ten, end with
"AaNdaay! Unaik kaaNbadhOr arUl enakku aruLudhiyEl* vENdEn manai
vaazhkkaiyai viNNagar mEyavanE!". Means: Oh Lord! (the One who rules me!)
Please grant me the bliss of seeing You! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t
want this samsaaric affliction.. (very apt for us..)
1. vaNduNu_naRumalar iNdaikoNdu* paNdain^am vinaikeda_enRu*
adimElthoNdarum amararum paNiyan^inRu* aNGku aNdamodu akalidam aLanthavanE!*
aaNdaay unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE* (6.1.1)
Devas and devotees (thoNdar) pay their obeisance offering most fragrant
flowers at Your Feet, When You stood in the yaagham of Bhali and measured
the vast earth with Your Feet! Oh SwamI!! Oh Lord! (the One who rules me!)
Please grant me the bliss of seeing You and let me be blessed with Your
darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t want this samsaaric
affliction..
2. aNNalseythu alaikadal kadainthu* athanuLkaNNuthal nanchuNNak kaNdavanE!*
viNNavar_amuthuNa amuthilvarum* peNNamuthuNda emperumaanE !*
aaNdaay!_unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.2)
Oh Sathya kaamaa! Sathya sankalpaa! The One who pledged to help Devas and
blessed Sivan to swallow the poison that came out of ThiruppaaRkadal, when
You were mercifully helping Devas in their churning of wavy milky ocean!
When Devas enjoyed drinking the amudham (nectar), You enjoy Periya PiraaTTi
(in Your chest), who also came out of the churning.. Please grant me the
bliss of seeing You and let me be blessed with Your darshan.! Oh Lord of
ViNNagaram! ( I ) Don’t want this samsaaric affliction.
3. kuzhaln^iRavaNNa! nin_kooRukonda* thazhaln^iRavaNNan naNNaarn^agaramvizha*
nanimalaisilai vaLaivuseythu* _aNGkazhaln^iRa ambathuvaanavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.3)
Kuzhal niRa vaNNA! Oh Lord, who has the dark hair like colour! Utilising
service (kaimkaryam) of Sivan (the one who shares a part of Your
ThirumEni), red fire like coloured one), You made him destroy and burn
Thiripuram! (How?) By letting Yourself into that big mountain-like bow,
getting bent and into that sharp fiery, fire ball like arrow (from that
bow), You performed the whole show! Please grant me the bliss of seeing You
and let me be blessed with Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I )
Don’t want this samsaaric affliction.
4. nilavoduveyil n^ilavi_irusudarum* ulagamum uyir_kaLum uNdorukaal*
kalaitharu kuzhaviyiNn uruvinaiyaay* alaikadal aalilai vaLarnthavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.4)
The two lustrous ones on the sky- the Sun; the moon; and the seven
lOkams; all beings- all of them were eaten and retained in Your little
stomach and You reclined on the little Banyan leaf, as a little Kutti
darling child! Please grant me the bliss of seeing You and let me be blessed
with Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t want this samsaaric
affliction.
5. paarezhu kadalezhu malaiyezhumaaych* cheer_kezhum ivvulakEzhumellaam*
aar_kezhuvayiRRinil adakki_ninRu* aNGku_OrezhuththOr uruvaanavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl,
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.5)
Saptha dweepams, ((Seven worlds), Seven oceans; Seven mountains; - for
all of them You are the Creator and Director, Nirvaahakan. You had retained
all these in Your belly, and in that state, You showed Yourself as the
meaning (essence) of akaaram (or praNavam?) ! (vOr ezhutthu uruvaanavanE!)
Please grant me the bliss of seeing You and let me be blessed with Your
darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t want this samsaaric
affliction.
6. kaar_kezhu kadalkaLum malaikaLumaay* Er_kezhum ulagamumaaki*
muthalaar_kaLum aRivaru_nilaiyinaiyaaych* cheer_kezhu naanmaRaiyaanavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.6)
Oh PerumaanE! The One who is proclaimed (as the Chief) by those
pramaaNams- the four Vedas! Oh Lord the One who can not be comprehended even
by Brahmaa and Devas! (Such greatest Lord!- Accharya bhoothan!) Oh Lord of
seven lOkAs; seven mountains; seven oceans, etc.. as their sarIrI (they
being His sarIram-part of His Body..)! Please grant me the bliss of seeing
You and let me be blessed with Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I )
Don’t want this samsaaric affliction.
7. urukkuRu naRun^eykoNdu_ aarazhalil* iRukkuRum anthaNar santhiyinvaay*
perukkamodu amarar_kaL amaran^algum* irukkinil innisaiyaanavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.7)
Oh EmperumaanE! The One who is the sweetly recited swaram of Vedic hymns
that are uttered by brahmins (vedic scholars) while they pour freshly made
ghee in fire (which they groom), during their performance of yaagam. Veda
swaroopI! Please grant me the bliss of seeing You and let me be blessed with
Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t want this samsaaric
affliction.
8.kaathalseythu iLaiyavar kalavitharum* vEthanai vinaiyathu veruvuthalaam*
aathaliNn_unathadi aNuguvan_naan!* pOthalaar nedumudip puNNiyanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE (6.1.8)
(This is for us! Very appropriate). "kaadhal seydhu iLayavar kalavi
tharum/ vEdhanai adhu veruvudhalaam/ aadhalin, unadhu adi aNuguvan naan".
Oh Pristinely purest EmperumaanE! The One who adorn the Head with crown made
of fresh most fragrant flowers! Oh Lord, who shows Your most divinely
Beautiful form and saves me! (PuNNiyanE!) The mating (pleasure) that young
women give / yield (vinai vEdhanai) is the entirety of sorrows and leads
to perennial samsaaric afflictions. Thinking further on that line, makes me
shiver with fear. Hence, I approach Your Feet! Please grant me the bliss of
seeing You and let me be blessed with Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram!
( I ) Don’t want this samsaaric affliction.
9. saathalum piRaththalum enRivaRRaik* kaathalseyyaathu unakazhal_adainthEn*
Othalsey naanmaRaiyaaki* umbar_aathalsey moovuruvaanavanE!*
aaNdaay!unaik kaaNbathOr* aruLenakku aruLuthiyEl*
vENdEn manaivaazhkkaiyai* viNNagar mEyavanE! (6.1.9)
(An excellent one!) "saadhalum piRatthalum enRu ivaRRai/ kaadhal seyyadhu
un kazhal adaindhEn.." Oh EmperumaanE! The One who is the Nirvaahakan of
four Vedas; who is the sarIrI of Brahmaa, Indran and Sivan (the greatest
trio of Devas) et al..! Realising the birth and death vicious cycles, and
the endlessness of that, with no further desire (for future births), I have
held on to Your Feet! Please grant me the bliss of seeing You and let me be
blessed with Your darshan.! Oh Lord of ViNNagaram! ( I ) Don’t want this
samsaaric affliction.
10. poomaru pozhilaNi* viNNagarmEl*
kaamarucheerk* kalikanRisonna*
paamaruthamizhivai* paadavallaar*
vaamanan_adiyiNai* maruvuvarE* (6.1.10)
This ten on ThiruviNNagaram Divya Desam, which is full of dense gardens,
full of fragrant flowers, has been composed by Kaliyan, who is loved by one
and all. Those who read this ten (or these meanings), will be BLESSED TO
REACH/ATTAIN the Lotus Feet of the Lord, who took the avtaar of Vaamanan.
|
|